TRICKS ABOUT TALKING WITH PATIENTS
Los pacientes piden que se les pueda entender y se les expliquen las cosas en un lenguaje comprensible. A menudo si nos encontramos con pacientes de origen no castellano hablante en nuestra consulta, el único medio puede llegar a ser el inglés.
Los pacientes no te piden un prestigioso título en idiomas, sino una conversación entendible por ellos, con las palabras adecuadas. De no ser que estéis dando una conferencia científica, todo lo que tenéis que transmitir es divulgativo.
Quizás casi todos los pacientes que se os presentarán tienen un inglés aprendido, no nativo, con lo que el acento es lo de menos y la explicación o la realización de la prueba lo más importante.
Iremos mostrando una guía de palabras y conversaciones habituales en consulta.
- Consulta, motivo: query
- Consulta (habitación): exam room / test room
- Queja principal: main complain
- Gafa multifocal: multifocal glasses / multifocal oftalmic lenses
- Lente intraocular multifocal: multifocal intraocular lens
- Dolor: pain
- Arenilla: sand
- Picor: itching (itch)
- Escozor: stinging
- Pinchazo: sting
- Reflejos: reflexes
- Destellos: flashes
- Difuminado: blur
- Borroso: blurred or fuzzy
- Lágrima: tear
- Colirio: eye drops
- Lagrimeando: tearing
- Rojez: redness
- Sensación de presión: feeling of pressure
- Visión de cerca: near vision / close vision
- Visión lejana: far vision
- Visión intermedia: intermediate vision
- Mejorar visión: improve vision
- Prueba: test
- Apto para: suitable for
- Consentimiento: consent
- Personalizada: customized
- Presbicia: presbyopia
- Miopía: myopia
- Hipermetropía: hyperopia
- Astigmatismo: astigmatism
- Apoye la barbilla y la frente: rest your chin and your front
- Mire al … punto, a la cruz, o al frente: look to… the point, the cross, front.
- …
Jesús Pizarroso Pulido